game store是指“游戏店”吗?这个词组很容易被误

发布时间:

  前段时间,关于“野味”的问题讨论的沸沸扬扬,虽然身为广东人,但罐头菌长这么大基本都没吃过“野味”。然而,今天,罐头菌发现,“野味”竟然有一个很特别的翻译!

  没错,你没并没看错,game竟然也能翻译成“野味”(恕我无知,罐头菌其实也并不知道)。

  在翻查字典之后,发现game确实有作为“野味”的意思,不仅能直接用于名词,意思和我们中文的“野味”确实非常贴切。

  当然,平时我们表达可能更多地会使用“wild animal”或者直接用“wild life”来表达。但其实,这个表达更多在野外的动物,而我们平时所表达的“野味”澳门六合开奖号码,更多在于表达“吃”的目的。

  poultry,指专门为吃的“肉”或者“蛋”而饲养禽类,也就是我们平时常说的与“野味”向对立的“家禽”。

  虽然seafood基本大家都认识,但既然今天介绍了这么多“食物”的单词,顺便就让他露一下脸。